Hebrew Translations
You want your Hebrew translation to be the best possible quality
delivered when you need it at a price to suit. As the world's
fastest growing translation company we understand this, which is
why we only use experienced Hebrew translators with the specialist
knowledge required to translate your document. The likes of Google,
Caterpillar and Nike trust us with their Hebrew translations, and
so can you.
Get your FREE Instant Hebrew
Translation quote online
Hebrew Tattoo Translations
Hebrew is an attractive script used on tattoos which adorn the
bodies of many celebrities including David and Victoria Beckham,
Christina Aguilera and Madonna. We can translate any words, names
or small mottos into Hebrew for your tattoo for only £6 or
$11. All tattoo translations are completed by the same Hebrew
translators that work on our larger projects for the likes of Nike
and Google, so you can be sure your tattoo says exactly what you
want it to say.
Hebrew
tattoo translations
English to Hebrew Translation
All translators have to deal with the diverse challenges of
translating from one language to an entirely different language,
such as remaining faithful to the original document, conveying the
intention of the original and complying with the grammatical and
syntactical rules of the target language. When translating from
English into Hebrew, translators are forced to resolve various
difficulties proposed by the intricacies of the Hebrew
language.
Unlike English, Hebrew takes into consideration more than just
the singular and plural in addressing someone, it also takes into
account whether the addressee is masculine or feminine. For
example, in English when speaking about second and third person,
there is no significance to the composition of the group, they can
be all male, all female or a combination of both and yet they will
still be referred to as THEY. However in Hebrew, the gender of the
group members is important. If the group is composed of males only,
they would be referred to as הם HEM, but on the other
hand if the group is composed of females only, they would be
referred to as הן HEN (if the group is composed of both
male and female members - the masculine form HEM applies).
The distinction between feminine and masculine also extends to
numbers and objects and when translating a text into Hebrew the
gender has to be properly applied to each object and person. For
examples: "year" is feminine, but "month" is masculine, so if we
were to count years, the numbers would be feminine, but if we count
months, the numbers would be masculine. When translating a sentence
that includes both genders, this often proposes quite a challenge,
especially for someone who is relatively unfamiliar with the
grammatical rules of Hebrew.
Another common problem in translating into Hebrew is that
specific letters have an almost identical pronunciation, such as
the letters ע (AYIN), א (ALEF) and ה (HEY) all
have a very similar sound, ק (KUF) and כ (KAF) also
sound the same, except when כ (KAF) is pronounced as a
ח (HET) which makes a unique sound that English speakers find
very hard to pronounce. These difficulties often result in spelling
mistakes, even by native Hebrew speakers.
Which way should your Hebrew translation read?
Hebrew is one of the world's oldest languages, spoken and
written today in much the same way as it was more than two thousand
years ago. After ceasing to exist as a spoken language about 250
B.C., it was reborn as a modern language in the 19th century, and
today it is the principal language of the State of Israel.
Hebrew gradually came into use among the Jewish settlers in
Palestine and became the official language of the State of Israel
when that nation was created in 1948. Today about 3 million people
speak Hebrew either as their maternal, adopted, or religious
tongue.
Things to consider when translating Hebrew to English
Hebrew text expansion and contraction
Because Hebrew is a character based language it can vary wildly
depending on the content of your original document. Documents
translated from English into Hebrew can expand anywhere between 20
and 60%. And Hebrew to English translations will contract somewhere
between 10 and 55% of course this depends on the subject of your
text.
Getting something as seemingly insignificant as this wrong will
make a huge difference to the success or failure of your Hebrew
Translation project. All our staff are highly experienced in
handling Hebrew translations so you can be sure help you deliver a
high quality Hebrew translation.